Verbo y Gracia
Topónimos y gentilicios
Fernando Ávila
Recomendaciones sobre la manera de escribir algunos topónimos y gentilicios en español.
Ámsterdam, armenio, bogotano
El topónimo de la capital de Holanda se escribe con tilde, Ámsterdam, y su gentilicio es amsterdamés.
Los naturales de Armenia, país de Asia, se llaman armenios, según la OLE, 2010, y los de Armenia, capital del Quindío, también, según Acuerdo del Concejo del año 2012, con el que se corrigió al IGAC, que los llamaba armeritas. Aparte del gentilicio armenio para los habitantes de la Ciudad Milagro se reconoce cuyabro, como gentilicio coloquial.
Al natural de Bogotá se le dice bogotano. La denominación rolo corresponde a bogotanos descendientes de personas de otras regiones del país, y cachaco a la persona del interior del país, caracterizada por su buen vestir y hablar. El gentilicio santafereño, de Santa Fe de Bogotá, se suele referir a aspectos culturales de gran tradición, como el ajiaco, el vestido de paño o el hablado con erres arrastradas y uno que otro ¡ala! Aunque en 1991 se rescató el nombre fundacional, desde el 2010 la capital colombiana se llama solo Bogotá.
Catar, brasilero, cundinamarqués, estadounidense
El nacido en Catar (no Qatar) se llaman catarí.
Tanto brasilero como brasileño son gentilicios válidos para los nacidos en Brasil (no Brazil, inglés). El gentilicio carioca corresponde solo a los nacidos en Río de Janeiro.
Como el natural de Dinamarca se llama danés, se pretendía que el natural de Cundinamarca se llamara cundanés, pero el gentilicio de este departamento de Colombia (‘lugar donde vuelan los cóndores’), es cundinamarqués.
El gentilicio de los nacidos en Estados Unidos es estadounidense. Para estos efectos, americano es impreciso, pues corresponde también a los nacidos en cualquiera de los otros países de América.
India, iraquí, israelí
El natural de la India es indio, no hindú, que se refiere a la religión mayoritaria de la India, ni hindi, que es el idioma más hablado en la India. De paso, la capital de la India es Nueva Deli, sin la h del inglés (Delhi).
Irak se escribe con k, pero su gentilicio, iraquí, con q.
Al habitante del Israel bíblico se le dice israelita, y al del actual estado de Israel, israelí.
Jerusalén, Kenia, lisboeta
La capital de Israel es Jerusalén (no Jerusalem, inglés) y su gentilicio, jerosolimitano.
Tanto keniano como keniata son gentilicios válidos para Kenia (no Kenya, inglés).
El gentilicio de Lisboa es lisboeta.
Mexiqueño, monegasco, nigeriano, paisa
Aunque usted no lo crea, el gentilicio de la capital de México es mexiqueño, mientras que el del país, México, es mexicano (p. 725, OLE, 2010). La x se pronuncia en estas palabras como j.
A pesar de la insistencia de narradores de deportivos en llamar monaguesco al equipo en el que juega Falcao García, el gentilicio de Mónaco es monegasco.
El gentilicio de Nigeria es nigeriano, que algunos narradores deportivos pronuncian /nigueriáno/, pero debe sonar /nijeriáno/.
El gentilicio de Medellín es medellinense, y el de Antioquia, antioqueño. La denominación paisa alude a la cultura de Antioquia, Caldas, Risaralda, Quindío, e incluso parte del Tolima y del Valle del Cauca, es decir, todo el territorio donde tuvo lugar la colonización antioqueña del siglo XIX.
Pekín, puertorriqueño, Congo, Rumania, Tokio
La capital china se sigue llamando en español Pekín, y su gentilicio sigue siendo pekinés, a pesar de la insistencia en llamarla Beijing (inglés).
Como gentilicio de Puerto Rico es preferible puertorriqueño, aunque se admite portorriqueño.
Desde 1997 el Zaire es la República Democrática del Congo, cuyo gentilicio es congoleño. El nacido en Rumania, o Rumanía, es rumano.
El nombre de la capital del Japón se escribe Tokio, y no Tokyo, forma inglesa. Su gentilicio es tokiota.
Opina, Comenta