Verbo y gracia
Zombi
15 de Noviembre de 2013
Fernando Ávila feravila@cable.net.co |
Pregunta: Con motivo del Halloween vi escrito indistintamente zombie y zombi. ¿Cuál es la forma correcta? ¿Qué origen tiene esa palabra?, Patricia Sánchez.
Respuesta: Lo correcto en español es zombi, en singular, y zombis, en plural. La forma zombie corresponde al inglés.
Con esta palabra, que en el lenguaje coloquial se usa para referirse a alguien que ‘se comporta como un autómata’, se alude en primera instancia al ‘muerto resucitado por brujería’.
El origen de la moda, pues el 31 de octubre pasado abundaron los zombis por calles, centros comerciales y locales de fiestas, está sin duda en el cine sobre este tema, que comenzó con La noche de los muertos vivientes, película del neoyorquino George A. Romero, estrenada 1968, y que ha seguido con innumerables series de televisión, videojuegos, cómics y novelas.
La moda fue alimentada por Thriller, el exitoso video musical de Michael Jackson, estrenado el 2 de diciembre de 1983, que dura 14 minutos. Se trata del video musical más visto por mucho tiempo, y en él aparecen como elemento fundamental los zombis. El mismo Michael adquiere por momentos caracteres cadavéricos y una mirada demoníaca al final.
Estas figuras se incorporaron al Halloween en las últimas décadas, pues en el origen de la antiquísima fiesta irlandesa del Fin del Verano, 31 de octubre, el mundo de los vivos se junta con el de los muertos, lo que exige disfrazarse para protegerse del espíritu maligno y prender las calabazas con el rostro de Jack, el peor de todos los demonios, pero no hay zombis como tales.
En el siglo IX, el papa Gregorio IV traslada la fiesta cristiana de Todos los Santos a la misma fecha, y es cuando adquiere su nombre de Halloween, palabra formada por la contracción escocesa del inglés All Hallows’Eve, ‘víspera de Todos los Santos’.
Esa tradición es la que llevan en 1840 a los Estados Unidos y Canadá los irlandeses víctimas de la gran hambruna. La costumbre tiene arraigo y se celebra por primera vez de forma masiva en 1921.
La palabra zombi es de origen congoleño y se populariza en el lenguaje criollo haitiano, como parte integral de los rituales del vudú.
Referirse
Pregunta: Acostumbra un periodista radial local a decir: «En lo que refiere a…». Pregunto si es correcto, o sería mejor decir «En lo que se refiere a…», Marcial Bedoya Solarte, Pasto.
Respuesta: Referirse, con el sentido de ‘concernir’ o ‘afectar’, se conjuga con a, «en lo que se refiere a los diálogos…», «en lo que se refiere al delito cometido por…». El ejemplo que da el Diccionario de la lengua española, Drae, es «Es muy austero en lo que se refiere a su indumentaria».
Si no es pronominal y se usa con el significado de ‘dar a conocer un hecho’, no lleva preposición, «El libro refiere las andanzas de don Marcial», pero en cuanto se vuelve pronominal se hace necesaria la preposición, «El libro se refiere a las andanzas de don Marcial».
Detener
Pregunta: Desde el punto lingüístico ¿hay alguna diferencia entre detener, arrestar y capturar, o la diferenciación que debe tenerse en cuenta entre estos términos es la jurídica (si la hay)?, Rafael Lara Corredor.
Respuesta: Según el Drae, detener es ‘prender a alguien’, ‘asegurar a una persona privándola de la libertad, y principalmente, ponerla en la cárcel por delito cometido u otra causa’. Arrestar es ‘retener a alguien y privarlo de su libertad’. Capturar es ‘aprehender a alguien que es o se reputa delincuente, y no se entrega voluntariamente’.
Algunos glosarios jurídicos con más precisión definen captura como el ‘acto material de aprender a una persona para llevarla ante las autoridades competentes, según lo dispuesto por la ley’, y arresto como la ‘pena privativa de la libertad consistente en la reclusión por un tiempo breve en un establecimiento destinado al efecto, con la cual se sancionan las contravenciones y ciertos delitos’.
Opina, Comenta