Verbo y Gracia
Norma fundante
25 de Agosto de 2011
Fernando Ávila
|
Pregunta: ¿Norma fundante?, Dina Hernández León.
Respuesta: Norma fundante es aquella en la que se basa una norma jurídica del derecho positivo. Es una norma moral, no cuestionada, que valida la ley. Es lo que los escolásticos llamamos axioma, ‘una verdad incuestionable’, como “hay que hacer el bien y evitar el mal”, “hay que respetar la vida”, “hay que proteger la capa de ozono”.
Una norma concreta que se dicte en un sitio concreto, para una época concreta y para una comunidad humana concreta, debe estar basada en una norma del derecho natural, que en últimas es la moral.
Todo esto, sin embargo, ha sido cuestionado en diversos momentos. Hay tratadistas que sostienen que la norma jurídica vale por sí misma, sin necesidad de ser respaldada por una norma fundante básica, de la que puede derivarse, y hay otros que sostienen que la norma fundante es la costumbre social.
Espirar
Pregunta: ¿Es correcto escribir que una persona expiró el aire por la boca?, Ricardo Pérez E.
Respuesta: No lo es. El aire se aspira, que es ‘tomarlo’, y se espira, con s, que es ‘sacarlo’ o ‘expelerlo’. Expirar es ‘acabar’, expiró el mes, o ‘morir’, Rodríguez expiró a la una de la madrugada.
Descansabrazos
Pregunta: ¿Descansabrazos o descansa brazos?, Esteban Dublín.
Respuesta: Para referirnos a la parte lateral de la silla, es mejor escribir descansabrazos, en una sola palabra, “procure que la maleta no caiga con fuerza sobre el descansabrazos”, ya que separado tiene su propio y distinto significado, “descansa brazos hundiéndolos en un platón de hielo”.
El mismo criterio se debe aplicar a descansapiés, unido y con tilde, “pliegue el descansapiés para el aterrizaje”, y descansa pies, separado y sin tilde, “el jugador descansa pies en el sauna y luego entrena”.
Agrego, de paso, que el término sauna es femenino en España, la sauna, pero masculino en Colombia, por lo que no hay que tener ningún reparo en escribir el sauna, tal como lo reconoce el Diccionario panhispánico de dudas.
Disculpas
Preguntas: ¿Se presentan disculpas o se piden disculpas?, Cristina Villegas, Medellín
Respuesta: Anteriormente se le recomendaba a quien cometía una falta cambiar “le pido disculpas” por “le presento disculpas”. Se le decía que quien podía pedir disculpas era el ofendido. El mejor argumento para hacerlo entrar en razón idiomática era comparar la acción de presentar disculpas con la de presentar una excusa (escrita), como se hacía en los colegios antiguamente cuando se cometía una falta.
La persistencia del error hizo que la Academia le agregara un nuevo significado a la palabra disculpa. Ahora también significa ‘indulgencia’. Gracias a ello, cuando el ofensor le dice al ofendido “le pido disculpas”, la frase significa ‘le pido indulgencia’. De esa manera quedaron siendo válidas las dos formas de decirlo.
In company
Pregunta: Veo que ahora se habla mucho de la capacitación in company o in house. ¿Qué es eso?, C. de De Castro.
Respuesta: Es lo que toda la vida hemos llamado capacitación interna. En las entidades tradicionales de capacitación empresarial, como Incolda y Diriventas, se ofrecía capacitación abierta y capacitación interna. La primera, por medio de talleres que se desarrollaban en la sede de la entidad capacitadora. La segunda, en la sede de la empresa capacitada.
Ahora, por el complejo de inferioridad idiomático (lo que se diga en inglés vende más), se habla de capacitación in company y capacitación in house.
Como pasa con todo, la capacitación vende por lo que enseña, por la idoneidad, simpatía y carisma de los profesores, por la calidad de los materiales, por lo actualizados que estén los conceptos emitidos por ellos, por la aplicación que pueda tener lo aprendido…, pero no necesariamente porque la oferta tenga más palabras en inglés.
Opina, Comenta