Verbo y gracia
Gerundio
28 de Febrero de 2014
Fernando Ávila feravila@cable.net.co |
Fernando Ávila
Pregunta: ¿Está bien utilizado el gerundio en la frase «La entidad accionada mediante oficio n.o 555 rindió informe indicando que no era competente»?, Pedro Fernando Ballesteros Peñaranda.
Respuesta: El uso más seguro e incontrovertible del gerundio es el de adverbio de modo; es decir, que indique cómo sucede la acción del verbo. Por ejemplo, en «Encontró las llaves, buscando en el cajón» es clarísimo que la locución con gerundio «buscando en el cajón» responde a la pregunta cómo encontró. En el caso que usted menciona no es tan claro que «indicando que no era competente» esté diciendo cómo rindió informe.
Me parece mejor «... rindió informe, en el que indicó que no era competente», entre las varias opciones que podrían proponerse.
Pan-
Pregunta: En el número 100 de Arcadia leo «El bolero, el tango y la ranchera como aires pan-latinos» y «Hermana a todas las músicas de la gran cuenca del Caribe y conecta al Mississippi con el Magdalena», y en Elenco, «El actor Camilo Medina, de 84 años, asegura que “en TV hice muchas cosas”», «A pesar de los tropiezos y el sin fin de obstáculos con los que ha tenido que luchar el presidente» y «Esta etapa tiene la particularidad que la ley de la compensación pasa factura». ¿Hay algún error en esas citas?, Lector Furioso, Bogotá.
Respuesta: Siguiendo el mismo orden de su consulta, encuentro lo siguiente: pan-latinos, con guion, es incorrecto, pues el guion se usa cuando el prefijo se antepone a nombre que empiece con mayúscula, pan-América, o a cifra, pan-100. En este caso se debió escribir panlatino, sin guion y sin espacio. Como es bien sabido, el prefijo pan- significa ‘totalidad’, como en panhispánico, ‘la totalidad del mundo hispánico’ o panteísmo (doctrina que defiende que ‘Dios está en todo’).
Misisipi
La segunda incluye el nombre Mississippi, con su escritura original. Lo deseable es que en este caso se use el exónimo español, Misisipi, que no tiene doble s ni doble p, como es propio de nuestro idioma. Así como escribimos Londres, Nueva York, Egipto, Albania y Montenegro, en vez de London, New York, Misr, Shqipëria y Crna Gora, conviene escribir Misisipi en vez de Mississippi.
Anacoluto
La tercera cita es un anacoluto, error muy frecuente en periodismo, que consiste en violar la concordancia sintáctica. Observe que la frase comienza en tercera persona (él) y pasa después de las comillas a primera (yo). Las comillas no excusan el error. Se puede arreglar con cita directa, sin que («... asegura: “En TV hice muchas cosas”») o con cita indirecta, sin comillas («... asegura que hizo muchas cosas en la televisión»).
Sinfín
La escritura sin fin corresponde a preposición seguida de sustantivo, que puede ir en frases como «Estamos ante un problema sin fin», mientras que la escritura sinfín corresponde a sustantivo que significa ‘infinidad’, y lo sabemos con mayor claridad porque va precedido de artículo (el). Esta última es la que se debió usar al hablar del sinfín de obstáculos.
Queísmo
«Esta etapa tiene la particularidad que la ley de la compensación pasa factura», la última de su lista, es un caso típico de queísmo. La Academia llama queísmo el error de cambiar un de que correcto por un que. Justamente se suele incurrir en él por el temor a caer en el dequeísmo. Lo cierto es que después de sustantivo, en caso como el citado es perfectamente lícito escribir de que, «la idea de que somos frágiles», «el hecho de que no haya llegado», «el problema de que hablamos ayer» y «la particularidad de que la ley de compensación pasa factura».
No es lo mismo «El rumor que no existía» que «El rumor de que no existía». En el primer caso lo que no existía era el rumor, mientras que en el segundo, había un rumor acerca de que no existía alguna cosa mencionada antes. ¡Como para pensarlo!
Opina, Comenta