Pasar al contenido principal
29 de Marzo de 2024 /
Actualizado hace 1 día | ISSN: 2805-6396

Openx ID [25](728x110)

1/ 5

Noticias gratuitas restantes. Suscríbete y consulta actualidad jurídica al instante.

Verbo y gracia


Chichipato

30 de Junio de 2012

Reproducir
Nota:
26528
Imagen
medi-110225-04-fernandoavilainterna-1509243994.jpg
Fernado Ávila

Fernando Ávila

feravila@cable.net.co

 

En el Diccionario de americanismos, 2010, que ilustra sobre los diversos matices dialécticos del idioma español en América, encontramos las siguientes palabras:

 

Chichipato está definido por una parte como ‘persona que escatima en gastos’, o ‘persona tacaña’, y por otra, como ‘negocio o cosa de poca importancia o de mala calidad’.

 

La palabra ya aparecía en el Diccionario de la lengua española, 2001, como  colombianismo usado para referirse a la ‘persona que hace pequeños negocios’, pero bien sabemos que no es exactamente eso.

 

El vocablo no es tan antiguo, pues no figura en el Lexicón de colombianismos, 1973, ni en el Diccionario de colombianismos, del Caro y Cuervo, 1993.

 

De pronto tiene relación con chichigua, que también está en el Diccionario de americanismos como ‘cosa o cantidad pequeña, insignificante, especialmente tratándose de dinero’, sinónimo de líchigo, que en Colombia significa, entre otras cosas, ‘persona sin dinero’ o ‘persona avara’.

 

Canguro

Canguro, además de ser el conocido marsupial australiano, es en Colombia un bolso que se lleva atado a la cintura, que se acomoda a la curva del vientre de su dueño y del que este suele sacar monedas o algunas otras cosas pequeñas.

 

Buchipluma

Se le dice a la persona ‘que promete y no cumple’ o ‘que presume de algo que no posee’.

 

Okidoki

En EE UU, Nicaragua, Panamá, Puerto Rico, Bolivia, Ecuador y Chile se usa esta simpática palabra para expresar un ‘¡de acuerdo!’ o un ‘¡está bien!’. Es sinónimo y quizá adaptación de oká, usada en esos mismos países y en Uruguay, Costa Rica y Cuba.

 

Esta versión del okay gringo, le dio nombre a un programa infantil de televisión que transmitió RCN entre 1992 y 1997. Sus personajes más conocidos se llamaban Mechas, Coco, Tomillo, Vainilla y Canela. Las dos últimas han hecho carrera en la actuación. Son Verónica Orozco y Carolina Cuervo.

 

Fraseología con ser

Y las siguientes son expresiones colombianas con su explicación o significado, tal como las oyen y las entienden los autores del Diccionario de americanismos.

 

Con el verbo ser:

 

No es cualquier lagaña de mico: ‘no es despreciable o de poca consideración’.

 

No es de la colada: ‘no pertenece a un grupo o asociación de personas’.

 

Agua tibia: es ‘de carácter indeciso’.

 

Son cachas: son ‘muy buenas amigas’ dos personas.

 

Como una cabra: es una persona ‘necia, alocada, de poco juicio’.

 

El bobo del paseo: la persona a la que ‘se le achacan todas las culpas’ o ‘sobre la que recae el trabajo más duro’.

 

La ñeca: en el Norte de Colombia se le dice a la persona que ‘es muy hábil o sobresaliente en algo’.

 

La mamá de Tarzán: persona ‘que tiene grandes cualidades’ o ‘es excelente en su oficio’.

 

La vaca que más caga: persona ‘presuntuosa, que aparenta más de lo que tiene’.

 

Es para los de ruana: ‘aplicar una medida solo a determinadas personas’, generalmente a las menos privilegiadas.

 

Es una pepa: es ‘muy inteligente’.

 

Es un plato: persona o situación ‘divertida o graciosa’.

 

Fraseología con estar

Y estas otras con el verbo estar:

 

¡Que esté bien!: se usa para despedirse.

 

Está a medio palo: ‘está medio borracho’.

 

A tiro de: encontrarse ‘próximo a suceder lo que el verbo que viene a continuación expresa’, está a tiro de renunciar a ese puestazo.

 

Bien parado: ‘tiene buen nombre o fama en una entidad’ o ‘goza del respaldo y la ayuda de alguien con poder e influencia’.

 

Está cabezón: está ‘preocupado por algo’ o ‘completamente entregado a la realización de una cosa’.

 

Como un chupo: ‘muy cansado’.

 

Como un tití: ‘furioso’.

 

Con el mico al hombro: ‘de mal humor’.

 

Con la pinta puesta: ‘elegante’

 

Está cuchilla: está ‘muy preparado para realizar una actividad o presentar un examen’.

 

Está en el curubito: ‘ocupa una posición social o un rango profesional importante’.

 

Opina, Comenta

Openx inferior flotante [28](728x90)

Openx entre contenido [29](728x110)

Openx entre contenido [72](300x250)