Pasar al contenido principal
20 de Abril de 2024 /
Actualizado hace 13 horas | ISSN: 2805-6396

Openx ID [25](728x110)

1/ 5

Noticias gratuitas restantes. Suscríbete y consulta actualidad jurídica al instante.

Opinión / Etcétera

Verbo y Gracia

Ejemplarizante, punitivo, dosier, consecuencial, exento

47491

Fernando Ávila

Fundación Redacción

feravila@cable.net.co

 

Pregunta: ¿Castigo ejemplarizante o castigo ejemplar?, María Camila Montes. Respuesta: Si nos atenemos a lo que dice el Diccionario de la lengua española, DLE, ejemplarizante es ‘que ejemplariza’, y ejemplarizar es ‘dar ejemplo’. Por su parte, ejemplar es lo ‘que sirve de ejemplo’. Total, ejemplarizante es lo mismo que ejemplar, y en muchas ocasiones se puede favorecer este último adjetivo por corto, claro y simple. Sin embargo, más allá de la semántica oficial, ejemplarizante es un adjetivo más preciso, puesto que tiene un solo significado, ‘que da ejemplo’, mientras que ejemplar es palabra de múltiples usos. Un ejemplar es cada uno de los individuos de una especie; cada uno de los libros periódicos o revistas de una edición; cada uno de los objetos de una colección; lo que se ha dicho en igual caso otras veces y el caso que debe servir de escarmiento.

 

Punitivo

 

Pregunta: ¿Punitivo y dosier, dos palabras tan usadas, son anglicismos? Camilo Nieto Cortés. Respuesta: Punitivo, del latín punire, significa ‘castigar’. To punish, inglés, tiene la misma raíz latina. El Diccionario panhispánico del español jurídico, DPEJ, 2020, incluye este adjetivo en tres locuciones: “interés punitivo”, “concurso de normas punitivas” y “poder punitivo del Estado”. Lo punitivo es lo que ‘castiga’ una acción y lo que ‘desincentiva’ o ‘disuade’ de hacerla o repetirla.

 

Dosier

 

En cuanto a dosier, es palabra ya incorporada al léxico español, con el significado de ‘informe’, ‘expediente’, ‘carpeta’, ‘legajador’. Viene del francés dossier. La adaptación se hace con la simple supresión de una s, debido a que en español no hay doble s. Similar cambio se da en express (inglés), cassette (francés), espresso (italiano), que pasan al español en las formas exprés, casete, expreso.

 

Que una palabra proceda del inglés o del francés no significa que sea anglicismo o galicismo. Estas denominaciones corresponden a locuciones ajenas a nuestra lengua, como cuando se dice “enfermedad severa”, anglicismo, por el inglés severe, en vez de “enfermedad grave”, que es la forma española correspondiente, puesto que severo es ‘rígido’ o ‘áspero’, pero no ‘grave’. O cuando se dice “se debate al interior del Congreso”, galicismo, por el francés à l'intérieur de, en vez de “en el Congreso”, pues al interior de es solo para verbos de movimiento, “se dirige al interior de la selva”.

 

Las palabras españolas proceden generalmente del latín, maestro, discípulo, campus; del griego, democracia, estéreo, xerocopia; del árabe, almojábana, almohada, alcalde; del francés, bufete, carnet, mesón; del inglés, estándar, ponqué, bloc, y de las lenguas indígenas americanas, canoa, bohío, aguacate, por mencionar solo las más significativas. Que un vocablo español proceda de otra lengua no lo hace anglicismo, galicismo, extranjerismo o barbarismo, siempre que se encuentre adaptado a la morfología propia de nuestro idioma.

 

Consecuencial

 

Pregunta: ¿Consecuencial?, C. J. V. C. Respuesta: Consecuencial no figura en ninguno de los diccionarios normativos, pero sí en el lenguaje de los seguros. Si hay un incendio, y es apagado con agua, la incineración de documentos y enseres es daño directo, mientras que la inundación de las instalaciones por el exceso de agua es daño consecuencial. Así las cosas, es muy probable que consecuencial tenga cabida en alguna de las próximas ediciones del DLE y/o del DPEJ.

 

Exento

 

Pregunta: ¿Eximido o exento?, Jorge Enrique Ceballos Jiménez. Respuesta: Eximido, participio de eximir, ‘liberar’, es verbo, “fue eximido”, o adjetivo, “soldado eximido de”, y exento es adjetivo, ‘libre’, “contribuyente exento”. Existe también exentado, de exentar, ‘dejar exento’, “exentado del servicio”.

Opina, Comenta

Openx inferior flotante [28](728x90)

Openx entre contenido [29](728x110)

Openx entre contenido [72](300x250)